57游戏  www.57yx.com  -  最全面的游戏资讯门户
热门游戏:热血三国

文化差异 《英雄之城》东西方的龙

来源:TGBUS 作者: 时间:2009-02-19

  作为奇幻世界中永恒的主流,剑与魔法、骑士与龙,总是分别代表着各自的不同的领域,不过虽然东西方都用龙的传说,但却由于文化不同,所代表的形象也有所不同,比如在中国龙是瑞兽,而在西方,龙却是怪兽。

57游戏 57yx.com

  龙是中国神话中的一种善变化、能兴云雨、利万物的神异动物,传说能隐能显,春风时登天,秋风时潜渊。又能兴云致雨,为众鳞虫之长,四灵(龙、凤、麒麟、龟)之首,后成为皇权象征,历代帝王都自命为龙,使用器物也以龙为装饰。

  《山海经》记载,夏后启、蓐收、句芒等都“乘雨龙”。另有书记“颛顼(zhuān xū)乘龙至四海”、“帝喾春夏乘龙”。前人分龙为四种:有鳞者称蛟龙;有翼者称为应龙;有角的叫螭龙,无角的叫虬。

  上下数千年,龙已渗透了中国社会的化除了在中华大地上传播承继外,还被远渡海外的华人带到了世界各地,在世界各国的华人居住区或中国城内,最多和最引人注目的饰物仍然是龙。因此,“龙的传人”、“龙的国度”也获得了世界的认同。龙是华夏民族的代表!

  “龙”虽然在英文中一般翻译为“dragon”,但西方文化中的“dragon”与中国传统的龙除了形象有一些相似外,背景和象征意义都分别甚大。西方的“dragon”一般带有恶毒、凶狠的意味,与东方的瑞兽完全不一样。

  当初将中国的龙翻译做为dragon的人,就像是给圣人与杀人犯取相同的名字,但其实两者并无关联,让一个对中华文化不了解的西方人看到中国人崇拜龙的行为会让西方人产生中国人喜好崇尚邪物的负面印象。 为了避免这种混淆,有学者提出,把“龙”的英文翻译改为发音与汉语接近的“loong”。以“犭”或“飞”于“龙”字结合为新字代替现在的龙,但目前尚未得到广泛认可。

  因此,在这个西方文化占优势的年代,大家不能以西方的世界观来确定任何东西,而应当在了解对方的同时发扬自身传统文化,如此,国家才能繁荣昌盛,国强则家强,先有国才有家,此亘古不变的真理也。

57游戏 57yx.com

  另外,《英雄之城》官方记者团正在招募中,详情请见:http://bbs.woniu.com/read.php?tid=877354

  游戏蜗牛官方站:http://www.woniu.com/

  《英雄之城》官方网站:http://hero.woniu.com/

  《英雄之城》官方论坛:http://bbs.woniu.com/thread.php?fid=524

  《英雄之城》官方公会群:46971339

  《英雄之城》玩家交流群:61738644